Logo hu.emedicalblog.com

Az "X" a "Xmas" -ban nem veszi a "Krisztust" a "karácsonyi"

Az "X" a "Xmas" -ban nem veszi a "Krisztust" a "karácsonyi"
Az "X" a "Xmas" -ban nem veszi a "Krisztust" a "karácsonyi"

Sherilyn Boyd | Szerkesztő | E-mail

Videó: Az "X" a "Xmas" -ban nem veszi a "Krisztust" a "karácsonyi"

Videó: Az
Videó: Xmas Special 1993 / Damage (Amiga demo) 2024, Április
Anonim
Mítosz: "Xmas" egy nem vallásos név / helyesírás a "karácsonyra".
Mítosz: "Xmas" egy nem vallásos név / helyesírás a "karácsonyra".

Kiderült, hogy a "karácsony" nem a "karácsony" nem vallásos változata. Az "X" valójában jelzi a görög "Chi" betűt, amely rövid a görögre

, azaz "Krisztus". Tehát a "karácsony" és a "karácsony" minden tekintetben egyenértékűek a betűiket kivéve.
, azaz "Krisztus". Tehát a "karácsony" és a "karácsony" minden tekintetben egyenértékűek a betűiket kivéve.

Valójában, bár a New York Times által kiadott útmutatókat írják; a BBC; A keresztény író stílusjegyzéke; és az Oxford Press nem tartja igénybe a Xmas formális írásban való használatát, egy időben nagyon népszerű gyakorlat volt, különösen a vallásos írástudókkal, akikről azt gondolják, hogy elkezdték az egész "karácsonyi" dologot először. Valójában az "X" jelkép Krisztus nevének használatát gyakorlatilag legalább 1000 évig folytatja a vallásos tudósok körében.

Végül ez a rövidített trükk elterjedt a nem vallásos írásokra, ahol szinte mindenütt "Krisztus" jelent meg egy szóval, a görög Chi pedig felváltotta volna a szónak ezt a részét. Például a XVII-XVIII. Században számos olyan nem vallásos dokumentum létezik, amelyek "Xine" példányokat tartalmaznak, ami egy olyan helyesírást jelentett, akinek neve Christine volt.

Bónusz tények:

  • A karácsonyi és karácsonyi "karácsonyi" rész a régi angol "tömeg" szóból származik.
  • Más klasszikus közös rövidítések a "Krisztus" számára: "Xp" és "Xt", ismét a görög Krisztus rövidített formája.
  • A görög "X" (Chi) és "p" (Rho) betűk együttesen egymás után egyszerre nagyon gyakoriak voltak, jelezve Krisztust, és a Chi-Rho néven elképzelhetetlenül hívták.
    A görög "X" (Chi) és "p" (Rho) betűk együttesen egymás után egyszerre nagyon gyakoriak voltak, jelezve Krisztust, és a Chi-Rho néven elképzelhetetlenül hívták.
  • A Chi-Rho-t az írástudók nem vallási értelemben is használják, hogy olyan részeket jelöljenek meg, amelyek különösen jóak voltak, és szó szerint "jót" jelentett.
  • 1977-ben New Hampshire kormányzója kiadott egy sajtóközleményt, amelyben kijelentette, hogy az újságíróknak a "karácsony" kivételével a "Krisztust" el kell hagyniuk, mivel a "karácsony" pogány írásmód volt. Talán egy vallásos tudósnak kellett volna vezetnie ezt a sajtóközleményt, mielőtt kibocsátotta volna. 🙂
  • Bár a kereszténységben is jól ismert és tiszteletben tartott emberek gyakran ugyanazt a hibát követték el, mint például Franklin Graham a CNN interjújában: "Számunkra keresztényekként ez az egyik legszentebb ünnep, szabadító Jézus Krisztus születése. És az emberek számára, hogy Krisztust a karácsonyi ünnepekből vegyék ki Örömmel mondják a boldog karácsonyt. Vessük ki Jézust. És valóban, azt hiszem, egy háború Jézus Krisztus nevével szemben."

Ajánlott: