Logo hu.emedicalblog.com

Kóstolja meg a süteményed és enni

Kóstolja meg a süteményed és enni
Kóstolja meg a süteményed és enni

Sherilyn Boyd | Szerkesztő | E-mail

Videó: Kóstolja meg a süteményed és enni

Videó: Kóstolja meg a süteményed és enni
Videó: Mézes krémes Gáspár Beától | Nosalty 2024, Április
Anonim
Az idióma "Nem teheti meg a tortáját, és enni is" finom illusztrálja a kompromisszum fogalmát, és rájön, hogy nem lehet valami, ha van egy másik. A kifejezést gyakran használják kompromisszumokra hivatkozva, és utal arra, hogy két lehetőség közül választhat, amelyek soha nem lehetek összeegyeztethetők. Más szóval, a két lehetőség egymást kölcsönösen kizáró.
Az idióma "Nem teheti meg a tortáját, és enni is" finom illusztrálja a kompromisszum fogalmát, és rájön, hogy nem lehet valami, ha van egy másik. A kifejezést gyakran használják kompromisszumokra hivatkozva, és utal arra, hogy két lehetőség közül választhat, amelyek soha nem lehetek összeegyeztethetők. Más szóval, a két lehetőség egymást kölcsönösen kizáró.

Más kultúrák elfogadták ezt a kifejezés szellemét, hogy illeszkedjenek a saját nyelvükhöz. Például oroszul a (lefordított) kifejezés: "Nem ülhetsz két székre." Német nyelven a következő mondás: "Két esküvőn nem tudsz táncolni." Jiddisben a beszéd nagyjából olyan, mint a német, kivéve az "egy tucit" a végére. Tuchis a jiddis a hátsó, vagy kevésbé finom, a nadrág; így: "Nem ülhet két székkel, ugyanazzal a fenékkel."

Persze, a tortán kifejezés … értem, ez a te tortád; miért nem eszed meg? Bizonyára ez nem lehet az eredeti kifejezés, mivel nincs értelme az írásban. Szóval honnan származott ez a kifejezés?

A kifejezést már 1538-ban Thomas Howard, Norfolk harmadik hercege, Thomas Cromwell, VIII. A British History Online által talált és archivált levélben Norfolk herceg írja:

Azt akarom, hogy küldje el nekem, ezt a birtokosomat, az én akaratomat, melyet egy dobozban lepecsételtek. Meg kell változtatnom a dolgokat, mert a pénzem és a lemezem anyaga most már nem olyan jó, mint 2 000l. "Egy férfi nem tudja megkóstolni a tortáját és enni a tortáját."

Az idióma később megjelent Párbeszéd Conteynyng Prouerbes és Epigrammes John Heywood 1562-ben. Heywood átkapcsolja a záradékokat, így olvasható: "Wolde te bothe evés a torta, és a süteményed?" (Több más ismert mondatok vagy "beszéd számok" tulajdonították Heywood, beleértve a "két a fej jobb, mint egy "és" Róma nem épült egy nap alatt ").

A következő néhány száz évben a kifejezés rendszeresen megjelent könyvekben, játékokban és más írásokban. Például 1738-ban a kifejezés Jonathan Swift politikai udvarias "Polite Conversation" szatírájában mutatkozott meg, amikor Lady Callall karaktere felkiált: "Nem tudja megenni a tortáját, és megkínálni." A New York Times szerint a Swift játékai jól működtek, az akkoriban a gúnyolódás és a nyelv szatirizálásáról ismert. Úgy tűnik, Swift a "torta" használatával komolyan kommentálta a kifejezés zavartságát.

A nyelvészek már évekig vitatkoztak az igeírások megfelelő sorrendjében. A 19. és a 20. századig, gyakrabban, a közmondás néhány változatban olvasható: "Nem tudod EAT a tortádat, és azt is", ami persze sokkal értelmebb, mint a modern változat; bár a végén az alapvető érzés ugyanaz, ha egyszer eszed a tortánál, nincs több sütemény!

De a Google Ngram Viewer szerint (az idő múlásával a kiadott művekben hasznos kifejezések használata), valahol 1938 és 1939 között a százalékos átváltás és a "NE TARTJA a tortáját és EAT-t is" vált egyre gyakoribbá. Franklyn D. Roosevelt elnöke éppen ezt az időtartamot használta az 1940-es államtitkárnak a közmondás mai kevésbé gyakori változatára, amikor a nemzeti védelemre fordított kiadások növelésének szükségességére hivatkozott:

Amint az az éves költségvetésben holnap megjelenik, az egyetlen fontos növekedés a költségvetés bármely részében a nemzetvédelemre vonatkozó becslés. Gyakorlatilag minden más fontos elem csökkentést mutat. De tudod, nem teheted a tortádat, és nem is.

Mint fent említettük, egyes nyelvészek ragaszkodtak ahhoz, hogy a nyilatkozat tényleges felfoghatósága miatt a "Have … Eat" iteráció nem helyes. Tulajdonképpen megkaphatja a tortáját, majd megenni. Ez nem lehetetlen, ezért elutasítja azt, amit a tényleges idióma állít, nem ellentétben a közönséges hibával, hogy "kevésbé érdekelhetnék", amikor az egyik azt jelenti, hogy "nem érdekel kevesebb".

Másrészt, eszik, és akkor, ha ez lehetetlen és abszurd, ezért miért ez a kijelentés valójában a helyes fordulat.

Annak ellenére, hogy a "Have … Eat" verzió egyre inkább elterjedt a mai társadalomban, egy amatőr nyelvész különösen ragaszkodott ahhoz, hogy a "helyes" verziót használják egy általa írt manifesztumban. Az a személy volt Theodore J. Kaczynski, más néven az Unabomber.

Az "Unabomber" már 1978 óta leveleket küldött és otthont adott a modern technológiákkal foglalkozó emberek megcsonkításáért. Az FBI már évtizedek óta próbálta nyomon követni. Végül 1995 áprilisában az FBI megszakadt abban az esetben, amikor az Unabomber "Ipari Társaság és annak jövője" című manifesztumát az ország egész területén nagy kiadványokba küldték, és az erőszak fenyegetése mellett követelte a nyilvánosság elé állítását. Ha a feltételek teljesültek, megígérte, hogy abbahagyja a bombáit.

1995 szeptemberében megjelent a New York Times és a Washington Post. Ebben rejlik, hogy az ipari forradalom "katasztrófa az emberi fajnak", és "technológiai forradalomra" szólít fel.

Ezenkívül ezt a kifejezést is megfogalmazza: "Ami az ipari társadalom megszüntetésének negatív következményeit illeti, akkor nem tudod megenni a tortádat, és azt is megkapnád, hogy megszerezzen egy dolgot, amit meg kell áldoznia."

Amikor meglátta ezt a frázisot a reggeli lapon, David Kaczynski végül úgy döntött, hogy a felesége igaza lehet, és testvére valóban az Unabomber lehet. Egész életükre az anyukájuk korrigálni fogja őket, és ragaszkodnak ahhoz, hogy ez a kifejezés helyes használata. Ez és más hasonlóságok Ted írási stílusában és politikai hiteiben, meggyőzte Dávidot, hogy fel kell szólnia.

David átadta ezt az információt, és a régi családi leveleket, amelyek Ted írási stílusát mutatják, az FBI-nek, aki a törvényszéki nyelvészetet alkalmazta, hogy összevesse a manifesztet a Ted által a családjához írt egyéb írásaihoz. Ez az információ és más stilisztikai bizonyítékok meggyőzték a bírót, hogy nyújtson be keresési parancsot.

1996. április 3-án Ted Kaczyński az FBI-t letartóztatta a kabinban, a Montana erdeiben. A saját meghallgatás iránti kérelme beadta. Ahogy az Unabomber azt mondja, nem teheti meg a tortáját, és azt is megteheti.

Bónusz tények:

  • A jiddis egy héber nyelvű nyelv, amely szintén német, francia és más kelet-európai nyelvekből és dialektusokból áll. A második világháború előtt közel 13 millió ember beszélt a nyelvről. A holokauszt az anyanyelvűek közel felét meggyilkolta. Ahogy az évek elteltek, és a többi hangszóró idősebb lett, úgy tűnt, mintha a nyelv el fog halni. Az elmúlt húsz év folyamán azonban összehangolt erőfeszítéseket tettek a nyelv megmentése és az akadémiai elismertség érdekében. Valójában jiddis tanulmányi osztályok vannak Oxfordban és Kolumbiában. Az ortodox közösségek az Egyesült Államokban elkezdték tanítani a vallási iskolákban, abban a reményben, hogy a nyelv újra kiemelkedő szerepet fog játszani a zsidó vallásban. Valójában máris rendelkezik. Öt ország már hivatalosan elismerte, hogy kisebbségi nyelven: Moldova, Bosznia-Hercegovina, Hollandia és Svédország.
  • Thomas Cromwell meglehetősen érdekes alak volt az angol történelemben. Ő volt az, aki kitalált egy utat a VIII. Henrik király számára, hogy megszüntesse házasságát Catherine of Aragonról, hogy képes legyen feleségül venni Anne Boleyn-t. Aztán ismét 1538-ban ismét segített a királynak, hogy megszüntesse a házasságát, ezúttal pedig feleségül vehette Anne Cleves-t. A házasság csak hat hónapig tartott. A hatalmas erő, amelyet Henry VIII. Király főparancsnokaként dolgozott, sok ellenséget nyert. 1540-ben kivégzik az árulás és eretnekség miatt, amikor a király "sajnálja".

Ajánlott: